Что можно рассказать детям о букве л. Интересные факты, загадки и даже шутки из истории букв, о которых мы даже не догадывались
Здравствуйте, дорогие мои читатели!
Благодарю за то, что вы вновь посетили мой блог!
Сегодня снова возвращаюсь к рубрике, учим буквы , потому, что хочу познакомить вашего малыша со следующей буквой русского алфавита – это буква «Л» .
Слова: любовь, любимый, лапочка, ласковый начинаются на эту букву. И это прекрасные слова, они поднимают настроение, приносят нам радость. И хочется, чтобы вас окружали только любовь, любимые люди, любимые дела, а главное, чтобы вы сами любили и были любимы.
Я же сегодня снова предоставляю вам практический материал : это и художественное слово , и игры , и кроссворды , и ребусы .
Ваш малыш уже полюбил разгадывать ребусы и кроссворды ? Мало кто остается равнодушным к этим занятиям.
Буква «Л»
Веселые стихи
Леса хвойного краса –
Рыжехвостая лиса. |
Лев комарика ловил,
Лапой лоб себе разбил. |
* * *
Ливень, ливень льет везде. Рады птенчики в гнезде: – Мама дома посидит, Никуда не улетит. Г. Виеру Лодки по морю плывут, Люди веслами гребут. С. Маршак Ласточка над озером Летит в тумане розовом. |
* * *
Летят опилки белые, Летят из-под пилы. Это плотник делает Окна и полы. Летом мы по лесу шли, Л – шалаш лесной нашли, А в шалаш, как раз для нас, Вел на Л похожий лаз. В. Степанов |
Скороговорки
1. На мели мы налима нашли.
2. Лёня лез по лесенке, срывал Лёня персики.
3. Люди хлеб в полях лелеют, сил для хлеба не жалеют.
4. Лара у Ляли играет на рояле.
Игры
И г р а «Доскажи словечко».
Игра «Волшебная цепочка».
1. Измените в словах только одну букву, но так, чтобы новые слова начинались тоже с буквы «л»: ливер (лидер ), лодка (ложка ), лото (лето ), лепта (лента ), лик (лук, люк, лак ).
2. Измените в словах первую букву и получите новые слова: лей – пей – бей; лепка – репка – щепка; лом – том – дом – сом – ком; лак – мак – рак – бак.
Игра «Составь слова» .
Ответ: лоза, лопата, лоси.
И г р а «Лесенка» .
Кроссворд
Ответ: лиса
Загадки
Рядом с дворником шагаю,
Разгребаю снег кругом. И ребятам помогаю Делать гору, строить дом. (Лопата.) Привела я солнце За свое оконце, К потолку подвесила, Стало дома весело. (Лампочка.) Сидит дет во сто шуб одет. Кто его раздевает, Тот слезы проливает. (Лук.) Падают с ветки золотые монетки. (Листья.) |
Две полоски на снегу
Оставляю на бегу. Я лечу от них стрелой, А они опять за мной. (Лыжи.) Скинули с Егорушки Золотые перышки – Заставил Егорушка Плакать и без горюшка. (Лук.) И. Демьянов Сидит – зеленеет, Падает – желтеет, Лежит – чернеет. (Лист.) Белые горошки на зеленой ножке. (Ландыш.) |
В огороде из земли
Стрелы к солнцу проросли. (Лук.) В. Нестеренко |
Зеленая птичка
В землю снесла яичко. (Лук.) Г. Виеру |
Ну как, мои дорогие? Ваш малыш справился со всеми заданиями? Вижу, как вы киваете головой в знак согласия. Я рада за вас!
Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).Если это
возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех
иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-)
находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в
основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты,
сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр.,
четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо
обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности
написания в языке-первоисточнике.
В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.
В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.
В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.
Надстрочный элемент и его название
Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.
Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.
Исторические аспекты
Введение Ё в употребление
Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.
В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.
В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».
Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».
Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».
Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).
Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.
Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».
Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».
Проблемы распространения
Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.
В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).
23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».
Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).
24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.
Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.
Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».
9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».
Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты
24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».
Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.
Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.
Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.
Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».
По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.
Звучание «Ё»
Букву «ё» употребляют:
Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);
Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);
Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:
В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;
После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.
После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;
В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).
Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.
Ё и Е
В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:
«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных
текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.
п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё
пишется йо, например; йод, район, майор.».
Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):
«Употребление
буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях
печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.
Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.
Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.
В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.
1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).
2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».
«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных
Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.
В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:
После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.
В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;
Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.
В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.
«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.
Последствия необязательности использования буквы «ё»
Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.
Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.
Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.
Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.
«е» превращается в «ё»
Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.
Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.
В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).
Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).
Орфоэпия: возникновение новых вариантов
По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.
Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .
Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.
Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.
На этаже, чуть ниже буквы «К», жила-была буква «Л». Это была самая добрая и весёлая, самая ласковая буква Алфавита. Всегда-всегда она была в хорошем настроении, никто никогда не видел, чтобы она плакала, или расстраивалась, нет! Наоборот, она всегда ходила и напевала какую-нибудь мелодию, вот так:
– Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
И всем, кто с ней встречался, становилось легко и весело тоже. Ведь с буквы «Л» начинается слово «любовь»! И буква «Л» всех любила, и другие буквы отвечали ей взаимностью!
Однажды к ней пришла опечаленная буква «О». Она очень обиделась из-за чего-то и плакала, и вздыхала:
– Ох, ох, ох, мне плохо, обидно, ох!
– Не плачь, буква «О», я тебя сейчас обласкаю и напою «любовью»!
У буквы «Л» стоял в шкафу на кухне горшочек с жидкостью, на котором было написано: «любовь». Об этом все знали, и если кому-то было плохо, шли к букве «Л» за помощью. Она поила больных этим напитком, «любовью», ведь это самое лучшее лекарство, верно? И все сразу же выздоравливали.
И буква «Л», как обычно, открыла свой шкаф, чтобы достать этот горшочек, но увы, в шкафу было пусто! Горшочка с любовью там не было!
– Ах, что же мне делать? – воскликнула буква «Л». – Как же я смогу помочь букве «О»?
Она побежала к букве «А», которая была самой главной и самой умной в Алфавите и всё знала. Рассказала она букве «А» о том, что произошло, а та сразу же созвала все буквы на совещание и спросила:
– Где найти горшочек с любовью?
Думали буквы, думали, но ничего не могли придумать. Тогда вдруг буква «Я» сказала:
– А может быть нам спросить у Земли?
– У Земли? – удивились все.
– Ну да, у Земли. Она же ведь полна любовью, она всех любит! Вон, какие на ней красивые цветочки, деревья растут, и всех она любит, кормит, и птичек, и рыбок, и зверей, и нас, и ребяток тоже.
– Ну, хорошо, – сказала буква «А», – тогда вы, буква «Л» и буква «Я», идите и спрашивайте, а я пойду по делам, у меня очень много дел!
И она распустила совет и ушла по делам.
А буква «Л» и буква «Я» спустились на самый первый, самый нижний этаж, где жила буква «Я», вышли в сад, который она выращивала. Сели они на травку-муравку под яблоню в саду и давай Землю-матушку спрашивать:
– Земля! Земля! Послушай нас, пожалуйста! Ответь ты нам на вопрос: «Где находится горшочек с любовью, куда он пропал у буквы «Л»?
– Ах, глупенькие вы мои буковки! Ищите горшочек с любовью, а любви то в том горшочке и не было вовсе!
– Как это не было? – удивились наши буквы.
– А так! Эта любовь всё время находилась в сердце у буквы «Л»! Просто оно у неё большое-большое и доброе! И там много любви! И когда она давала другим буквам жидкость из горшочка, то она, жидкость, пропитывалась её любовью и вылечивала другие буквы! И у них тоже, у всех-всех в сердце есть любовь.
Просто те, кому плохо, о ней забыли. Им надо помочь её снова найти.
– Так что же мне сейчас делать с буквой «О», которая там сидит и плачет? – спросила буква «Л»?
– А ты возьми моих листиков от малины, смородины, вишни, ромашки цветы ты сорви, и всё это в чай завари! И буковку «О» напои! Только делай всё с любовью, как и раньше. Помни, она в тебе, а не в том горшочке!
– Спасибо! Спасибо! – весело закричали буквы, нарвали листиков и побежали наверх, в квартиру буквы «Л», где сидела и плакала обиженная буква «О».
И буква «Л» заварила ароматный чай с любовью и с любовью его дала букве «О». И пожелала ей от всего сердца поскорее выздороветь и не плакать никогда!
И буква «О» выпила этот чудесный чай, который весь пропитался любовью – самым хорошим лекарством, и ей сразу стало лучше. Она послушала себя: «О! Мне уже стало хорошо! Внутри меня бьётся сердце, и оно наполнилось любовью!»
Им всем стало сразу весело, стало хорошо. И они запели песни с буквой «Л»:
– Ля-ля-ля! Ло-ло-ло!
Они плясали, кувыркались, играли. А потом наступил вечер и буквы «О» и «Я» ушли в свои домики-квартирки, а буква «Л» легла спать.
И снился ей прекрасный сон: что у всех-всех букв, и всех-всех людей на Земле, у всех мальчиков и девочек сердце наполнилось любовью, лаской, добротою! Что все пели и веселились, и никто никогда больше не болел! Все жили в любви и ласке.
А теперь и ты, дружок, закрывай глазки и засыпай. Я тебя люблю!
Послушай, есть в твоём сердце любовь? Тук-тук, тук-тук… Чувствуешь, как оно бьётся, как тепло в груди? Значит есть там любовь!
Буква Л
Не хочу спать, не буду ложиться, - капризничала девочка.
Мама грозно нахмурила брови, но буква Л тихонечко шепнула ей на ушко волшебное слово «Люблю».
Я люблю тебя, моя малышка, - ласково сказала мама и обняла дочку. Мама поцеловала ее, и девочка спокойно заснула.
«Большим и маленьким людям больше всего на свете нужна любовь и ласка», - подумала буква Л.
Она летала повсюду и ласково шептала: «Люблю, люблю, люблю», - чтобы никто не забыл сказать это волшебное слово.
Источник http://www.dobrieskazki.ru/bukvi.htm
Про букву Л
На этаже, чуть ниже буквы «К», жила-была буква «Л». Это была самая добрая и весёлая, самая ласковая буква Алфавита. Всегда-всегда она была в хорошем настроении, никто никогда не видел, чтобы она плакала, или расстраивалась, нет! Наоборот, она всегда ходила и напевала какую-нибудь мелодию, вот так:
– Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
И всем, кто с ней встречался, становилось легко и весело тоже. Ведь с буквы «Л» начинается слово «любовь»! И буква «Л» всех любила, и другие буквы отвечали ей взаимностью!
Однажды к ней пришла опечаленная буква «О». Она очень обиделась из-за чего-то и плакала, и вздыхала:
– Ох, ох, ох, мне плохо, обидно, ох!
– Не плачь, буква «О», я тебя сейчас обласкаю и напою «любовью»!
У буквы «Л» стоял в шкафу на кухне горшочек с жидкостью, на котором было написано: «любовь». Об этом все знали, и если кому-то было плохо, шли к букве «Л» за помощью. Она поила больных этим напитком, «любовью», ведь это самое лучшее лекарство, верно? И все сразу же выздоравливали.
И буква «Л», как обычно, открыла свой шкаф, чтобы достать этот горшочек, но увы, в шкафу было пусто! Горшочка с любовью там не было!
– Ах, что же мне делать? – воскликнула буква «Л». – Как же я смогу помочь букве «О»?
Она побежала к букве «А», которая была самой главной и самой умной в Алфавите и всё знала. Рассказала она букве «А» о том, что произошло, а та сразу же созвала все буквы на совещание и спросила:
– Где найти горшочек с любовью?
Думали буквы, думали, но ничего не могли придумать. Тогда вдруг буква «Я» сказала:
– А может быть нам спросить у Земли?
– У Земли? – удивились все.
– Ну да, у Земли. Она же ведь полна любовью, она всех любит! Вон, какие на ней красивые цветочки, деревья растут, и всех она любит, кормит, и птичек, и рыбок, и зверей, и нас, и ребяток тоже.
– Ну, хорошо, – сказала буква «А», – тогда вы, буква «Л» и буква «Я», идите и спрашивайте, а я пойду по делам, у меня очень много дел!
И она распустила совет и ушла по делам.
А буква «Л» и буква «Я» спустились на самый первый, самый нижний этаж, где жила буква «Я», вышли в сад, который она выращивала. Сели они на травку-муравку под яблоню в саду и давай Землю-матушку спрашивать:
– Земля! Земля! Послушай нас, пожалуйста! Ответь ты нам на вопрос: «Где находится горшочек с любовью, куда он пропал у буквы «Л»?
– Ах, глупенькие вы мои буковки! Ищите горшочек с любовью, а любви то в том горшочке и не было вовсе!
– Как это не было? – удивились наши буквы.
– А так! Эта любовь всё время находилась в сердце у буквы «Л»! Просто оно у неё большое-большое и доброе! И там много любви! И когда она давала другим буквам жидкость из горшочка, то она, жидкость, пропитывалась её любовью и вылечивала другие буквы! И у них тоже, у всех-всех в сердце есть любовь.
Просто те, кому плохо, о ней забыли. Им надо помочь её снова найти.
– Так что же мне сейчас делать с буквой «О», которая там сидит и плачет? – спросила буква «Л»?
– А ты возьми моих листиков от малины, смородины, вишни, ромашки цветы ты сорви, и всё это в чай завари! И буковку «О» напои! Только делай всё с любовью, как и раньше. Помни, она в тебе, а не в том горшочке!
– Спасибо! Спасибо! – весело закричали буквы, нарвали листиков и побежали наверх, в квартиру буквы «Л», где сидела и плакала обиженная буква «О».
И буква «Л» заварила ароматный чай с любовью и с любовью его дала букве «О». И пожелала ей от всего сердца поскорее выздороветь и не плакать никогда!
И буква «О» выпила этот чудесный чай, который весь пропитался любовью – самым хорошим лекарством, и ей сразу стало лучше. Она послушала себя: «О! Мне уже стало хорошо! Внутри меня бьётся сердце, и оно наполнилось любовью!»
Им всем стало сразу весело, стало хорошо. И они запели песни с буквой «Л»:
– Ля-ля-ля! Ло-ло-ло!
Они плясали, кувыркались, играли. А потом наступил вечер и буквы «О» и «Я» ушли в свои домики-квартирки, а буква «Л» легла спать.
И снился ей прекрасный сон: что у всех-всех букв, и всех-всех людей на Земле, у всех мальчиков и девочек сердце наполнилось любовью, лаской, добротою! Что все пели и веселились, и никто никогда больше не болел! Все жили в любви и ласке.
А теперь и ты, дружок, закрывай глазки и засыпай. Я тебя люблю!
Послушай, есть в твоём сердце любовь? Тук-тук, тук-тук… Чувствуешь, как оно бьётся, как тепло в груди? Значит есть там любовь!
Любовь Рыжкова Волшебный Букварь Буква Л
Леденец, лукум, лимон
¬лакомства со всех сторон.
Лимонад и карамель
Из истории буквы -Л-
Буква -Л- сейчас называется -ЭЛЬ-, но так было не все¬гда. Древнее название буквы - ЛЮДИ. Интересное назва¬ние, правда? Слово это праславянское и происходит от сло¬ва ЛЮД в значении НАРОД.
Как же появилась на конце эта буковка -и-? А вот как.
Дело в том, что раньше существовала такая форма слова, как ЛЮДИНЪ, то есть человек. Кстати сказать, и сейчас существует слово ПРОСТОЛЮДИН, а восходит оно к тем далёким корням.
В Калужской области есть городок с удивительным на¬званием - ЛЮДИНОВО. Видимо, когда-то так называли ЛЮДНОЕ место, то есть место, где живёт много народу.
Но мы пойдём ещё дальше. Попробуем узнать, а что же означает само слово ЛЮД? Слово это происходит от индо¬европейского «leudh», что означает «расти». Интересно, вер¬но? Значит, ЛЮД -это тот, кто растет, то есть - человек, людин. У немцев, например, до сих пор слово Leute перево-дится как ЛЮДИ.
ВОТ вам история такой привычной, такой знакомой бук¬вы, а как всё запутано в веках!
Буква эта на Руси всегда была любима, ведь именно с ней связано такое святое чувство, как Любовь. Древние люди верили, что именно ЛЮБОВЬ была в основе всего живуще¬го и что именно она движет миром.
У славян богиню Любви звали Леля, а богиню семьи и брака - Лада.
Во всех книгах, которые люди называют святыми, на¬писано, что сам Бог есть Любовь, и что всем людям надо любить друг друга. И тогда всем на земле будет очень уют¬но жить.
Наверное, в этом - большой смысл.
Запомни пословицу:
В лесу лес не ровен, в миру - люди.
СЛОВА-РОДСТВЕННИКИ
Мы уже назвали много слов, образованных от корня -ЛЮД-о Но все, наверное, и не перечислишь. Потому да¬вай вспомним хотя бы некоторые. А может быть, ты сам какие- нибудь назовёшь?
Например, в народных сказках часто действует злодей, который ненавидит людей. Как его называют? Это... ЛЮ¬ДОЕД. Вспомни, в каких сказках есть людоеды? Правиль¬но, в книге Александра Волкова «Волшебник изумрудного города», в сказке братьев Гримм «Мальчик-е-пальчик», в сказке Шарля Перро «Кот в сапогах». Называй, какие сказ¬ки с людоедом ты ещё помнишь.
Но вернёмся к однокоренным словам. Есть ещё такое устаревшее слово - ЛЮДСКАЯ, раньше так называли по¬мещёние для слуг в барском доме.
Знаешь, мне хочется рассказать тебе ещё об одном очень старом и красивом русском слове. Мы часто употребляем его и даже не задумываемся, когда и как оно произошло.
Кроме того, в России, в Рязанском крае протекала река
С таким названием.
И любимая птица Руси тоже носит это имя. Это ЛЕБЕДЬ.
Россию даже поэтично называют ЛЕБЕДИНОЙ страной. Слово это, друг мой, праславянское и когда-то, давным-давно, так называли БЕЛУЮ птицу. Дело в том, что чуть позже произошла перестановка звуков -ел- на -ле-. Это до¬вольно частое явление в нашем языке. И слово БЕЛЫЙ ста¬ло звучать как ЛЕБЕДЬ.
ТЫ хочешь знать, а какая же река протекала в России с таким названием? ЭТО ЛЫБЕДЬ. Правда, теперь этой реч¬ки нет, к сожалению, ее закопали и что-то построили на этом месте. Грустная история, но это так. Зато у нас есть чудес¬ное слово - ЛЕБЕДЬ и много производных от него: ЛЕБЁ¬ДУШКА, ЛЕБЁДКА, ЛЕБЕДИНЫЙ, ЛЕБЯЖИЙ.
Литературные имена
Николай Лесков (1831-1895) - изумительный рус¬ский писатель, чья богатая, щедрая проза вводит нас в мир уникальный. Писатель показывает нам в разрезе русскую жизнь, изображает такие глубины человеческой души, о которых мо¬жет знать только очень мудрый человек. Ты познакомишься с такими его произведениями, как «Очарованный странник», «Зверь», «Леди Макбет Мценского уезда», «Павлин» и други¬ми, и останешься его поклонником на долгие годы.
Михаил Лермонтов (1814-1841)-поэт, чье твор¬чество стало вершиной русской лирики. Вся жизнь поэта окутана тайной. Судьба его удивительна и трагична. Тако¬вы и его стихи - полные этого волшебства и тайны.
Даже если бы Михаил Юрьевич написал только одно сти¬хотворение «Утёс», он остался бы в русской литературе, за¬няв достойное место, потому что стихотворение это - обра¬зец гармонии и совершенства.
Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя.
Борис Ларин (1893 - 1964) - знаменитый учёный языковед, человек глубочайшей эрудиции. Достаточно ска¬зать, что он знал все славянские и западноевропейские язы¬ки, владел языком греческим и латынью, блестяще знал древ¬неиндийский язык - санскрит.
Именно Борис Александрович Ларин одним из первых доказывал родство русского языка и санскрита и более того, первостепенное значение он отводил языку русскому.
Если ты, мой друг, заинтересуешься историей родного язы¬ка, обратись к трудам Бориса Александровича. Он умел о слож¬ном писать просто, а это верный признак большого таланта.
Ландыш, лютик и левкой
¬это все цветы, друг мой.
С буквой -Л- ещё цветы
Знаю я. А как же ты?