Сноха - кто такая и кому нужна? Сноха, свекровь, тесть и другие: кто на самом деле эти люди

«Спасибо, доченька, и вас всех с праздником!» - тётя Маруся положила трубку телефона. «Отец, сноха твоя звонила, тебе привет и пожелания крепкого здоровья передавала!» - старушка подошла к постели мужа. «Сыноха? А так ведь это, от меня-то передала того же?» - оживился дед Петро. «А як жо! Невестка обещала, что как только закончат ремонт, так сразу приедут за нами» - на глазах тёти Маруси выступили слёзы радости. На первый взгляд, может показаться, что на другом конце телефонного провода были 4 разных женщины: доченька, сноха, сыноха, невестка. Но на самом деле это 4 названия одной женщины. Кто такая сноха и невестка, она же сыноха и доченька?

Сноха - жена сына по отношению к отцу мужа, то есть по отношению к свёкру. Сыноха - это устаревшее название жены сына - сынова жена, которое ещё используют в русских семьях со старинным укладом жизни. Снохой раньше мог называть жену сына только свёкр. Теперь такого обычая не наблюдается, и снохой жену сына называет и свекровь.

Невестка - жена сына по отношению к матери мужа, то есть по отношению к свекрови. Получается, что по старинному обычаю жену сына каждый из его родителей именовал по своему: для отца она - сноха, а для матери - невестка. В современном понимании женщина, являющаяся законной супругой, становится для всей родни мужа невесткой. То есть для братьев и сестёр мужчины его законная жена является невесткой. Как и для жён братьев и мужей сестёр.

В семьях, которые живут очень дружно, относятся друг к другу с огромной любовью , искренней заботой и глубоким уважением, родители супруга не разделяют женщин младшего поколения на родных дочерей и вышедших замуж за сыновей, казалось бы, посторонних женщин. Поэтому в таких семьях очень часто можно услышать обращение свёкра и свекрови к снохе или невестке «Дочка» или ласковое «Доченька».

В семье снохе или невестке принадлежит роль хранительницы очага брачного союза, созданного сыном. Она не только , растит и воспитывает детей, но и поддерживает родственные узы с другими представителями семьи мужа. И является связующим звеном между родственниками мужа и своими родственниками. Задача, если говорить откровенно, не из лёгких. Как гласит народная мудрость: «Муж - голова, а жена - шея. Куда шея повернёт, туда голова и смотрит». От снохи и её отношений с родителями и родственниками мужа зависит, каким образом будут развиваться семейные и родственные узы.

Конечно, здесь немаловажную роль играет и отношение родственников мужа к члену семьи - снохе или невестке. Поэтому на первых этапах становления молодой семьи всем необходимо проявлять максимум тактичности к молодой супруге сына или брата, а невестке набраться максимум терпения. Как представитель старшего поколения, свекровь традиционно старается помочь снохе разобраться в вопросах ведения домашнего хозяйства и премудростям «простого счастья». Если она будет это делать нетактично или слишком навязчиво, то реакция молодой жены может быть обратной, чем рассчитывала умудрённая жизненным опытом свекровь. И невестке следует помнить, что мать мужа старается облегчить начало построения семейного благополучия, то есть защитить молодых от тех жизненных ошибок, которые, возможно, пришлось совершить ей самой. Свекровь действительно желает добра своему сыну и его супруге, только, может быть, не очень тактично это делает. Если обе женщины не поймут друг друга сразу, то «козлом отпущения» обязательно станет молодой супруг, зажатый «меж двух огней».

Сноха с первых дней совместной жизни обязана принять родителей и родственников своего супруга такими, какие они есть. Как говорится, «в чужой монастырь со своим уставом не лезут». Если полюбила их сына и брата и согласилась связать с ним свою судьбу , то следует иметь в виду, что таким хорошим, нежным и заботливым его вырастили именно эти родители. И он родился тоже именно от них.

От снохи зависит не только семейное счастье мужчины, но душевный покой его родителей, отца и матери. Будьте счастливы, и никогда не забывайте о том, что когда-нибудь сами станете свёкром и свекровью, или тестем и тёщей.

Не каждый современный человек может умело оперировать терминами, обозначающими того или иного родственного ему человека. Сколько наименований приводится для каждого члена семьи: золовка, свекровь, шурин, зять, невестка…

Трудно не запутаться в этой родственной иерархии .

Особенно тогда, когда многие из этих терминов отходят на второй план и услышать их из чьих-либо уст – дело редкое и удивительное.

Сейчас, например, популярны такие семейные «звания», как невестка или жена, но слово «сноха» уже теряет свою популярность.

Разобраться в том, кто же эта таинственная женщина и кем приходится родственником, поможет наша статья.

Этимология и значение слова

Итак, слово имеет древнерусские корни . Полагают, что оно произошло от слова «сыноха». Это означало то, что девушка, которую сын привёл домой, становилась привязанной к нему, неотделимой от него. То есть она становилась частью семьи, и её полагалось принимать и любить, как сына.

Раньше привилегия называть невесту сыночка снохой выпадала только отцу жениха . Для других членов семьи девушка была невесткой.

Есть и другая теория, в которой утверждается, что юную жену называли снохой все члены семьи тогда, когда она рожала ребёнка. Тогда она считалась родной для всего нового семейного круга.

Есть ещё объяснение слова сноха. Новоиспечённая жена сына становилась самым бесправным существом в доме. Если вспомнить, что раньше девушкам, вступившим в семью мужа, приходилось терпеливо сносить все обиды, упрёки и даже побои, то объяснение появления этого термина становится вполне очевидным.

В целом же, сейчас слово сноха обозначает: “Сноха – это спутница сына свекрови и свёкра (матери и отца своего мужа)”.

Однако это слово часто употребляют в значении «невестка», даже не догадываясь о том, что это абсолютно разные понятия.

В чём различие между невесткой и снохой?

В общем, сильных различий нет. Разве что отец жениха может сразу назвать избранницу сына снохой, в то время как остальные члены семьи именуют её невесткой.

Если разбираться и копаться в истории, то можно выяснить следующее: невесткой называли неизвестную, чужую, непонятную девушку. Возможно, такую, которую лично не знали мать и отец жениха. В то время как снохой становилась введённая в семью сыном девушка, которая впоследствии становилась чуть ли не дочерью для свекрови.

Есть версия, говорящая о том, что невесткой называли будущую сноху до тех пор, пока она не родит первого ребёнка. После этого она становилась снохой.

В наше время не делают особых различий между этими терминами, именуя всех избранниц своих сыновей невестками.

Что раньше говорили о снохе?

Во время Древней Руси со званием снохи было связано много обычаев, примет. Им предписывалось множество обязанностей и определённая модель поведения.

Считалось, что сноха – это мудрая, зрелая женщина, наградившая своего мужа рождением детей и умеющая мастерски вести хозяйство. Ей полагалось вставать раньше всех в доме и начать день с уборки двора и дома, в который её впустили. Она должна была каждый раз всем доказывать своё трудолюбие и умение аккуратно выполнять домашние работы.

Особая связь со свёкром подчёркивалась тем, что новоиспечённая сноха не должна была с кем-либо разговаривать в доме, кроме свёкра, до тех пор, пока он не преподнесёт ей какой-либо подарок. Если дар приносился повторно, то снохе стоило задуматься. Это говорило о том, что невестушка чересчур болтлива.

О снохе говорили: «Сноха щедрее щедрого». Она воспринималась щедрой, доброй и умелой властительницей домашнего очага, которая могла находиться в ладу со свекровью, отношения с которой даже у современных невесток не всегда благополучно складываются. К счастью, в последнее время всё чаще и чаще случается так, что сноху любят не меньше, чем родную дочь.

Чтобы достичь таких взаимоотношений, не нужно изобретать велосипед. Секрет успеха можно наглядно представить, прочитав одну китайскую легенду.

В ней говорится о девушке, которой настолько сильно опротивели упрёки и придирки свекрови, что она решила её отравить и отправилась за ядом к травнику с просьбой помочь ей в этом. Травник согласился с одним условием: яд она будет подсыпать понемногу и прислушиваться к советам свекрови , уважать её. Девушка согласилась.

Шло время. Она зауважала свекровь за её мудрые советы, по-настоящему полюбила её и захотела спасти. Девушка пришла к травнику и умоляла помочь ей. Но травник лишь сказал, что на самом деле дал ей не яд, а специи, и весь яд был у невестки лишь в голове.

Так девушка получила урок на всю жизнь и поняла, как нужно относиться к матери мужа, чтобы в их отношениях воцарилась гармония.

Если уважать друг друга, прислушиваться друг к другу, то отношения свекрови и снохи станут похожи на отношения матери и дочери.

Термины родства – тема не такая уж простая… особенно там, где дело касается родства некровного, т.е. порождаемого браком. У англичан всё проще: прибавляют «-in-law» (буквально – «в законе») – далее следует обозначение того, кем этот человек приходится супругу – и всё понятно: mother-in-law («мать-в-законе») – тёща или свекровь, brother-in-law («брат-в-законе») – деверь или шурин и т.п. Всё просто и ясно! А вот в русском языке – иное дело: не сразу и поймёшь, кем приходится родственник, которого только что представили… и даже самые простые, всем известные слова могут скрывать какое-то «второе дно».

Вот, скажем, слова «невестка» и «сноха». Обоими обозначается жена сына – значит, это синонимы? Или всё-таки какое-то тонкое различие есть?

Иногда приходится слышать, что «невестка» – это жена сына по отношению к его отцу (т.е. к свекру), а «сноха» – по отношению к свекрови. Такая версия легко опровергается ссылками на фольклор:

«Оженила мати молодого сына,

Молодой невестки невзлюбила», – поётся в белорусской песне. Есть немало русских пословиц с этим словом, характеризующих именно взаимоотношения со свекровью: «Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь злится, что невестка веселится» и др. – т.о., невесткой, как и снохой, женщина именуется по отношению к обоим родителям мужа.

Попробуем обратиться к этимологии обоих слов.

Нетрудно заметить, что слово «невестка» напоминает другой термин родства – «невеста» , обозначающее будущую жену. Есть множество версий происхождения слов «невеста» и «невестка» – среди них даже такая: якобы они происходят от слова «весталка» – названия древнеримских жриц богини домашнего очага Весты, которым, как известно, было запрещено вступать в брак; а те, которым это не запрещено – соответственно – «не-весты»… впрочем, искусственность этой гипотезы (точнее сказать – этимологического мифа) видна невооружённым глазом.

Более серьёзные гипотезы выводят эти слова от древнеиндийского navisthas – что значит «самый молодой» (что маловероятно: в древности «невестой на выданье» считалась отнюдь не самая молодая, а как раз старшая из дочерей), от древнеславянского «ведети» – «вести» (т.е. та, кого привели в дом, ввели в род)… Всё же наиболее обоснованной на сегодняшний ведь считается версия, толкующая слова «невеста», «невестка» как «неведомая», «неизвестная» (вспомните значение выражения «невесть что»). Такое значение как нельзя более согласуется с положением невестки в древнем роде, который ещё не забыл традиции эндогамии – человек со стороны, извне, чужой – а значит, скорее всего опасный (потому и надо держать её «в чёрном теле», заставлять покрывать волосы и вообще не очень доверять ей).

А откуда же происходит слово «сноха»? Не от слова «сношаться», как приходится иногда слышать – в древности оно звучало несколько иначе: «сыноха». Т.е происходит оно от слова «сын»! От этого же слова происходит и болгарское название жены сына – «синица» (к птице это не имеет никакого отношения!).

Итак, «сноха» – это «сыноха», родственница именно по сыну, а невестка – это вообще женщина, введённая в род «со стороны» и потому «неведомая» – для всех членов рода.

Таким образом, невестка – это более широкое понятие, чем сноха: снохой вы приходитесь только родителям мужа (свекру и свекрови), а вот невесткой – не только им, но и братьям и сёстрам супруга, а также жёнам братьев.

Следует упомянуть и ещё об одной традиции (правда, сошедшей на нет в современном мире – но когда-то существовавшей): по отношению к родителям мужа молодая жена тоже была только «невесткой», а «право» именоваться снохой она получала только после рождения первого ребёнка (у некоторых народов жене только после этого разрешалось садиться за стол с новыми родственниками). Рождение ребёнка сильнее «привязывало» женщину к роду мужа, делало уже не такой «чужой» и «неведомой» – почти такой же родной, как сын, "сынохой"…

Вот так самые простые и привычные слова раскрывают перед нами образ мысли наших предков. И остаётся только воскликнуть вслед за С.Маршаком: «Нет, не словарь лежит передо мной, а древняя рассыпанная повесть».

Вконтакте

Одноклассники

Ох, и непросто бывает разобраться в родственных связях, особенно если родство не кровное! То ли дело у англичан: к обозначению родственника, как со стороны мужа, так и со стороны жены следует прибавить «-in-law» (дословно переводится, как «в законе»).

То есть, father-in-law (законный отец) – это одновременно и тесть, и свекор, а sister-in-law (законная сестра) – и золовка, и свояченица. В славянских же языках родственные связи принято указывать более конкретно, делая акцент на том, с чьей стороны родственник – со стороны мужа или со стороны жены.

Получая вместе с замужеством статус супруги, женщина входит в семью мужа, где новые родственники будут ее называть «невесткой» или «снохой». Сейчас эти понятия смешались и считаются почти синонимами, а когда-то в них был заложен особый смысл.

Мнение лингвистов

В словарях Ожегова и Ушакова указано, что сноха – это жена сына по отношению к его отцу, а невестка – жена сына по отношению к его матери и остальным родственникам. А вот словарь Даля определяет сноху, как жену сына. То есть, каждый из родителей может называть супругу своего сына снохой. И это подтверждает народный фольклор. В пословицах, характеризующих отношения свекра с женой сына, встречаются оба слова – и «сноха», и «невестка»: «Хоть свекор и гроза, не выест невестке глаза», «Сноха у свекра - госпожа». То же самое видим и по отношению и к свекрови: «Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь спит, а снохе молотить велит». Кстати, народное творчество довольно красноречиво характеризует внутрисемейные отношения с женой сына. Свекровь выступает в большинстве пословиц, как главная обидчица невестки, а свекру фольклор отвел роль защитника и доброго друга снохи.

Выходит, что Владимир Даль дал более точное определение слову «сноха», идентичное тому смыслу, что вкладывает в него народ, когда имеет в виду родственную связь обоих родителей сына по отношению к его супруге.

Тонкости этимологии

Еще лучше понять, кто такая сноха, поможет этимология – раздел языкознания, изучающий происхождение слов. По мнению ученых лингвистов, слово «невестка» происходит от слов «неведомый», «неизвестный». Родственникам еще неведомо, кого привел в дом их сын, они не знают, как сложатся их отношения с женой сына или брата.

Можно встретить и другую гипотезу: славянское слово «невестка» образовалось путем слияния двух слов – «новая» и «вести», из чего следует, что невестка – это нововведенная в дом и семью родственница. Хотя данная теория вызывает критику у некоторых исследователей русского языка.

Не менее интересна и этимология слова «сноха». Одна из версий гласит, что оно образовалось от слова «сносить». В старину жене сына отводилась самая нижняя ступень на иерархической лестнице домостроя – женщина должна была покорно сносить обиды от всех членов семьи, а нередко приходилось сносить и побои. Правда, некоторые лингвисты считают данную версию весьма спорной.

А вот с другой гипотезой соглашается большинство ученых. В старину слово «сноха» было длиннее на одну букву, и звучало, как «сыноха», то есть в нем явно прослеживается связь с сыном. Но со временем буква из слова выпала и указание на то, что женщина является сыновней женой, стало не столь красноречивым.

От «невестки» к «снохе»

Это сейчас большинство молодых супругов сразу начинают самостоятельную жизнь, а раньше муж вводил юную жену в дом своих родителей. Для свекра и свекрови новоприобретенная родственница становилась невесткой, которую нагружали самой тяжелой работой, присматривались к ее характеру, одним словом, изучали «неведомого» человека. У некоторых народов невестка первое время даже не имела права садиться за один стол с остальными членами семьи.

Со временем отношение родственников менялось, для родни мужа невестка переставала быть чужим человеком, от которого неизвестно, что можно ожидать. А после рождения первенца, все домочадцы окончательно и бесповоротно признавали тот факт, что «неведомая» невестка стала полноправным членом рода, такой же близкой и родной, как и сын – «сынохой», или в современной транскрипции – снохой.

Современный темп и образ жизни в городах настолько оторвал многих людей от традиций и обычаев, что почти никто не помнит, кем приходятся одни члены семьи другим.

Достаточно часто возникает ситуация, при которой мать будущего супруга лишь перед свадьбой задается вопросом, кем же будет ей приходиться жена сына.

Кто такая сноха?

Это сокращенный вариант более старого слова «сыноха». Сноха - одно из названий жены сына по отношению к его родителям. Слово «сыноха» считается устаревшим. А слово «сноха» широко используется в разговорной речи.

В словаре под редакцией Д. Н. Ушакова, вышедшем в 1940 году, указывалось, что снохой жена сына является только по отношению к его отцу. Однако в толковых расшифровках как Даля, так и Фасмера указано, что словом «сноха» называют женщину оба родителя ее супруга.

Кто такая невестка?

Это не синоним понятия «сноха», а вполне самостоятельный термин, но с более широким значением. Невесткой жена сына является по отношению ко всем абсолютно членам семьи молодожена, включая и его родителей.

То есть если женщина произносит: «Какая у меня замечательная невестка», - по отношению к супруге собственного сына, она не делает ошибку. Для нее девушка является как невесткой, так и снохой. А вот для брата мужа или другого родственника его супруга является только невесткой, называть ее снохой им уже нельзя.

Для кого женщина является невесткой?

Невесткой женщину могут называть практически все близкие родственники ее супруга:

  • мать;
  • отец;
  • братья;
  • сестры;
  • дедушки;
  • бабушки.

Кроме них невесткой женщина является и для мужей сестер ее супруга. Разумеется, для жен братьев - тоже.

Кем приходятся члены семьи мужа женщине?

Закономерен вопрос о том, что если жена сына для его родителей сноха, а для прочих родственников - невестка, то кем они приходятся ей?

По отношению к вошедшей в семью женщине родственники ее мужа называются так:

  • свекр, свекровь - отец и мать;
  • девери - братья;
  • золовки - сестры.

Мужья сестер мужа для женщины являются зятьями. Жены братьев супруга - сношенницами или ятровками.

Кем являются родители супругов друг другу?

Папа жены сына для женщины является сватом. А мать супруги сына, соответственно, называется словом «сватья».

Не меняются названия и для другой стороны. То есть для родителей молодой жены мать и отец ее избранника тоже являются сватами.

Кем приходятся члены семьи жены мужу?

Для новоиспеченного мужа родственники его избранницы тоже имеют собственные названия. О том, что папа супруги именуется словом «тесть», знают все. Как и о том, что мать жены - это теща.

Однако в том, кем приходятся мужчине остальные родственники его супруги, разбираются уже немногие. Между тем ничего сложного в терминах нет:

  • шурин - брат супруги;
  • свояченица - сестра жены.

В отношении супругов сестер и жен братьев задействуются слова «зять» и «сношенница». Термин «сношенница» практически покинул обиходную разговорную речь, а слово «ятровка» забылось еще в середине прошлого столетия. Сейчас практически повсеместно жен братьев именуют свояченицами, хотя это и неправильно, если вдаваться в смысл термина.

Как же называть законную избранницу сына?

Для родителей ответом на вопрос: «Жена сына - кто это?» - станут два термина: «сноха» и «невестка». Оба названия родители мужчины могут употреблять в отношении его супруги.

Для остальной родни мужчины женщина, с которой он сочетался законным браком, является только невесткой, снохой ее именовать будет ошибочно.

Кем приходятся люди друг другу до свадьбы?

До заключения брака в разговорах влюбленных часто именуют различными словами, смысл которых понятен уже не каждому человеку. Например, слово «хахаль». Многие употребляют его в пренебрежительном, а иногда и ругательном значении. Между тем слово имеет совершенно нейтральный смысл.

Хахалем называют влюбленного человека, который ухаживает с серьезными намерениями за женщиной.

Или же слово «зазноба». Сейчас так часто называют любовниц женатые мужчины. А это - ошибочно. Слово «зазноба» является аналогичным по своему смыслу термину «хахаль». То есть так нужно называть девушку, запавшую в сердце, за которой мужчина планирует ухаживать с серьезными намерениями.

Иными словами, зазноба - это будущая невеста, а хахаль - жених. В связи с этими значениями часто возникает вопрос о том, как же тогда понимать слово «суженый»? Термином «суженый» называли на Руси не конкретного будущего супруга, а идеальный образ, мужчину мечты, если выразиться современным языком, свою судьбу. Точно такое же значение имеет и слово «суженая», но только для мужчины.

Слова «невеста» и «жених» употреблялись лишь после сватовства, при его положительном исходе и не раньше. Невестой и женихом молодые люди приходились друг другу вплоть до венчания. То есть в современных реалиях женихом и невестой люди являются после подачи заявления в ЗАГС, а не с минуты помолвки.

Также не стоит забывать о том, что все названия, применяемые к родственникам и членам семьи супругов, так сказать, вступают в силу только после заключения брака. При сожительстве без официального оформления отношений применение традиционной родственной терминологии является неправильным. До момента оформления отношений родственники избранника никем женщине не приходятся, как и наоборот, соответственно. То есть именовать сожительницу сына невесткой не нужно, точно так же, как называть тещей мать подруги, любовницы или же гражданской супруги.